Translations are cool, but before we ask for translation help, I think it would be prudent to finish up our rewrite of the documentation. This includes Brian's rewrite, which is dependant on winecfg functionality. There's also a lot of stuff on the site that needs to be worked over a bit, which I'm currently doing.
So... 1) Finish winecfg and the site a bit so we know what to write about 2) Finish documentation so they know what to translate 3) Then ask for translators :)
Thanks, Scott Ritchie
On Wed, 2005-01-05 at 15:43 +0900, Mike McCormack wrote:
Hey All you web programmers out there!
How hard to you think it would be to rig up a web page for people to do translations for wine on?
Have a web page (translate.winehq.org?) into which we feed in all the .rc files and maybe even parts of WineHQ, and show the translations for each language and bits that are missing ... then accumulate all the bits of translation somehow so they can be sumbitted back to wine-patches.
I think there's plenty of people who'd do translation work for us if they didn't have to bother learning about how to submit patches or understand how .rc files work.
Mike