Hi André,
-msgstr "Datagramme gesendet" +msgstr "Datenpakete gesendet"
In all my university classes, (UDP) Datagrams were translated or referred to as "Datagramme" and more or less strictly distinguished from packets.
"Vollzugriff" vs. "voller Zugriff" is a matter of taste, I picked the first because back when I used Windows, that was a common term to read, but that could have just been my firewall or something. I would have preferred for it to be added to Francois' wordlist, but whatever.
Best, Julian
Am 13.05.2013 10:57, schrieb Julian Rüger:
Hi André,
-msgstr "Datagramme gesendet" +msgstr "Datenpakete gesendet"
In all my university classes, (UDP) Datagrams were translated or referred to as "Datagramme" and more or less strictly distinguished from packets.
"Vollzugriff" vs. "voller Zugriff" is a matter of taste, I picked the first because back when I used Windows, that was a common term to read, but that could have just been my firewall or something. I would have preferred for it to be added to Francois' wordlist, but whatever.
Hi, points taken, i'll send a patch for the real typo and take care of the wordlist. thx for reviewing!